Roland RS-50 Video Game Keyboard User Manual


 
95
Jouer avec un appareil MIDI externe
Jouer avec un
appareil MIDI externe
Coupure de note:Indique quune touche a été relâchée.
Numéro de note:Indique quelle touche a été relâchée.
Toucher: La force (toucher) appliquée au moment du relâche-
ment de la touche.
Pitch Bend Change
Ce message transmet toute manipulation du levier Pitch Bend.
Aftertouch
Ces messages indiquent le toucher appliqué au clavier après lenfon-
cement dune touche. Il existe deux types de messages Aftertouch:
les messages Channel Aftertouch (aftertouch de canal) qui concer-
nent un canal entier et les messages Polyphonic Aftertouch (after-
touch polyphonique) qui sappliquent aux notes individuelles.
Le RS-50 ne permet pas de transmettre des messages daftertouch en
actionnant les touches. Par contre, vous pouvez transmettre des don-
nées daftertouch en assignant cette fonction au D Beam, au levier
Modulation, à une pédale ou une commande.
Changement de programme
Ce message sert à changer le son dinstrument. Vous pouvez changer
de Tones et de kits de batterie sur le RS-50 avec les numéros de pro-
gramme 1~128 (p. 98).
Commande de contrôle
Ces messages servent à souligner lexpression dune exécution.
Ainsi, en assignant Modulation (CC (commande de contrôle) 01),
Pan (CC10), Expression (CC11) et dautres commandes de contrôle
au levier Modulation, aux pédales et commandes, vous pouvez
modifier votre jeu (p. 91).
Les messages de sélection de banque (CC00, CC32) sont utilisés en
combinaison avec les changements de programme pour changer de
Patches et de kits de batterie (p. 98).
Messages système
Cette catégorie comprend les messages SysEx, les messages servant à
la synchronisation et les messages assurant le fonctionnement cor-
rect dun système MIDI.
Messages SysEx
Les messages exclusifs servent à l’échange de Patches et dautres
types de données entre des dispositifs compatibles dun même fabri-
cant.
Si les messages échangés via MIDI se bornaient à ceux définis par
cette norme universelle, on ne pourrait pas transmettre de messages
spécifiques à un fabricant ou spécialement conçus pour un instru-
ment donné. Aussi, le MIDI met un format exclusif (SysEx) à la dis-
position de chaque fabricant, afin de permettre l’échange dune série
de messages.
Le RS-50 permet dutiliser des messages SysEx pour sauvegarder les
réglages de Patches et dautres données avec un séquenceur (p. 100).
Piloter un module de sons MIDI
externe avec le RS-50
Vous pouvez brancher un module MIDI externe au RS-50 avec un
câble MIDI et régler les canaux afin de produire les sons du module
quand vous jouez sur le clavier du RS-50.
Connexion à des modules MIDI
externes
Exemple 1: Connexion à un module MIDI externe
Exemple 2: Connexion à deux modules MIDI externes
* Les messages reçus à la prise MIDI IN sont transmis tels quels à la
prise MIDI THRU.
Exemple 3: Connexion à trois modules MIDI externes (ou plus)
A propos des tableaux d’équipement MIDI
Bien que le MIDI permette de gérer une palette de messages de
jeu, les fonctions disponibles sur chaque appareil expliquent
quil y ait parfois des différences au niveau des messages pou-
vant être reçus et transmis. Pour savoir quels types de messages
MIDI un appareil est capable de transmettre et de recevoir, con-
sultez le tableau d’équipement MIDI inclus dans le manuel de
lappareil en question. Les messages marqués dun cercle dans
les tableaux d’équipement MIDI de deux appareils peuvent être
transmis entre ces deux appareils.
MIDI OUT
MIDI IN
RS-50
Module A
MIDI IN
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
RS-50
Module de sons A
MIDI IN
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
RS-50
Module A
Module B