✤ El tiempo disponible de grabación continuada depende de:
- El tipo y la capacidad de la batería que use.
- La frecuencia con que se emplee el zoom.
Cómo cargar la batería de ion de
1. Conecte la batería a la videocámara.
2. Conecte el adaptador de CA al cable de CA y
conecte este último a una toma de corriente.
3. Conecte el cable de CC al conector de CC de
la videocámara.
4. Ajuste el interruptor de la videocámara en la
posición de apagado. El indicador de carga
empezará a parpadear, lo que indica que la
batería se está cargando.
5. Cuando la batería esté completamente cargada, desconéctela de la
videocámara y desconecte también el adaptador de CA.
■
Incluso en el caso de que se deje apagado el interruptor de encendido,
la batería se seguirá descargando si se deja conectada a la
videocámara.
Notas
■
Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra.
■
Para evitar que la vida útil de la batería y su capacidad se reduzcan,
siempre quítela de la videocámara después de que esté completamente
cargada.
24
Preparation
Preparación
ENGLISH ESPAÑOL
Using the Lithium Ion Battery Pack
✤
The amount of continuous recording time available depends on :
- The type and capacity of the battery pack you are using.
- How often the Zoom function is used.
It is recommended that you have several batteries available.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1. Attach the battery pack to the camcorder.
2. Connect the AC Power adapter to an AC cord
and connect the AC cord to a wall socket.
3. Connect the DC cable to the DC jack socket on
the camcorder.
4. Turn the Camera power switch to off, and the
charging indicator will start to flash, showing that
the battery is charging.
5. When the battery is fully charged, disconnect the battery pack and the
AC Power adapter from the camcorder.
■
Even with the power switched off, the battery will still discharge if it is left
connected to the camcorder.
Notes
■
The battery pack may be charged a little at the time of purchase.
■
To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack, always
remove it from the camcorder after it is fully charged.
Empleo de la batería de ion de litio
Blinking time Charging rate
Once per second Less than 50%
Twice per second 50% ~ 75%
Three times per second 75% ~ 90%
Blinking stops and stays on 90 ~ 100%
On for a second and Error - Reset the battery pack and the
off for a second DC cable
Tiempo de parpadeo Tasa de carga
Una vez por segundo Menos del 50%
Dos veces por segundo 50% – 75%
Tres veces por segundo 75% – 90%
Deja de parpadear y queda encendido 90% – 100%
Encendido durante un segundo y Error. Repita la operación de conexión
apagado durante un segundo de la batería y el cable de CC