A SERVICE OF

logo

13
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur
du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
Français
Français
13
German
12
Weinkühler wird nicht in Betrieb gesetzt.
•Prüfen, ob der Stecker eingesteckt wird.
•Prüfen, ob die AC Steckdose Strom hat.
Temperaturerhöhung der Weinflaschen
•Häufiges Öffnen der Gerätetür.
•Neue Einlegung braucht Zeit, um die gewünschte Temperatur zu erre-
ichen.
•Die Verschließung der Türdichtung prüfen.
•Kondensatorspulen Reinigen.
•Temperatur niedriger einstellen.
Der Wine ist zu kühl.
•Wenn die temperatur zu neirig eirig eingestellt ist, dann temperatur
höher einstellen.
Zu häufiger Betrieb des Weinkühlers
•Normal in feuchter Jahreszeit mit hoher Temperatur.
•Häufiges oder langes Öffnen der Tür.
•Kondensatorspulen Reinigen.
•Die Dichtheit der Türdichtung prüfen.
•Prüfen, ob die Türe vollständig geschlossen werden.
Tropfenbildung im Innen oder Außen des Weinkühlers
•Normal in der Jahreszeit mit hoher Feuchtigkeit.
•Häufiges oder langes Öffnen der Tür.
•Die Dichtheit der Türdichtungen prüfen.
Die Tür kann nicht richtig geschlossen werden.
•Den Weinkühler Nivellieren.
•Mögliche Sperrung etwa Flaschen oder Absteller prüfen.
Störungen beheben
German
12