![](https://pdfstore-manualsonline.prod.a.ki/pdfasset/c/1b/c1b8a280-43c4-433d-b611-c2107697ef46/c1b8a280-43c4-433d-b611-c2107697ef46-bgd.png)
13
T8786pr-0720
15
Slide the clip so that the straight end goes •
through the other hole in the axle.
Make sure the • straight end of the clip is
through both holes in the axle.
Deslizar el sujetador de modo que el extremo •
recto entre en el otro orificio del eje.
Asegurarse de que el • extremo recto del
sujetador esté insertado en ambos orificios
del eje.
Faire glisser la pince de façon que l’extrémité •
droite traverse l’autre trou de l’essieu.
S’assurer que • l’extrémité droite de la pince
traverse les deux trous de l’essieu.
Position the wire clip so that the wavy side •
is out.
Insert the straight side of the clip through the •
hole in the axle.
Colocar el sujetador de cable de modo que el •
lado ondulado quede hacia afuera.
Introducir el lado recto del sujetador en el •
orificio del eje.
Placer la pince de façon que le côté ondulé soit •
orienté vers l’extérieur.
Insérer la tige droite de la pince dans le trou •
de l’essieu.
Slide a rear wheel onto the rear axle.•
Hint: Note the number on the inside of the wheel
and on the bottom of the vehicle near the rear
axle. The rear wheel with a
1
should match the
1
on the vehicle and the rear wheel with
a
2
should match the
2
on the vehicle.
Introducir una rueda trasera en el eje trasero.•
Atención: Observar el número en el interior de la
rueda y en la parte de abajo del vehículo, cerca
del eje trasero. La rueda trasera con un
1
debe
corresponder con el
1
del vehículo y la rueda
trasera con el
2
debe corresponder con
el
2
del vehículo.
Glisser une roue arrière sur l’essieu arrière.•
Remarque : Repérer les chiffres indiqués sur le
côté intérieur de la roue et sous le véhicule,
à proximité de l’essieu arrière. La roue arrière
avec le
1
doit correspondre au
1
sur le véhicule,
et la roue arrière avec le
2
doit correspondre au
2
sur le véhicule.
Fit the pegs on the underside of the grille •
support into the receptacles on the vehicle.
Insert two screws into the grille support •
and tighten.
Ajustar las clavijas de la parte de abajo del •
soporte de la rejilla en los receptáculos
del vehículo.
Insertar dos tornillos en el soporte de la rejilla •
y apretarlos.
Insérer les chevilles situées sous le support de •
la calandre dans les réceptacles du véhicule.
Insérer deux vis dans le support de la calandre •
et les serrer.
Fit the loops on grille support through the slots •
in the grille. Push to “snap” the loops in place.
Introducir los ganchos del soporte de la rejilla •
en las ranuras de la rejilla. Presionar para
ajustar los ganchos en su lugar.
Insérer les arceaux du support dans les fentes •
de la calandre. Pousser pour enclencher
les arceaux.
Grille Support
Soporte de la rejilla
Support de la calandre
Loop
Gancho
Arceau
Slots
Ranuras
Fentes
Loop
Gancho
Arceau
16
17
2
18
19
Screws
Tornillos
Vis
Rear Wheel
Rueda trasera
Roue arrière
Rear Axle
Eje trasero
Essieu arrière