Fisher-Price B4335 Video Game Console User Manual


 
G Fun Train Sounds with Tracktown Railway (sold separately)
You can use this toy with the Tracktown Railway to hear fun sound effects.
F Sons de train amusants avec le Circuit Train (vendu séparément)
Pour entendre des effets sonores amusants, utiliser ce jouet avec le Circuit Train.
D Lustige Zuggeräusche mit dem Eisenbahn Spielset (separat erhältlich)
Du kannst dieses Spielzeug mit dem Eisenbahn Spielset benutzen, um lustige Geräusche zu hören.
N Grappige treingeluiden met de Treinstad (apart verkrijgbaar)
Je kunt dit speelgoed gebruiken met de Treinstad om grappige geluidseffecten te horen.
I Allegri Suoni di Treno con la Ferrovia (in vendita separatamente)
Il giocattolo può essere utilizzato con la Ferrovia per ascoltare gli allegri effetti sonori.
E Divertidos sonidos al jugar con el Super Circuito
Tren y Carretera
(se vende por separado)
Al utilizar este juguete en combinación con el Super Circuito Tren y Carretera, emite divertidos sonidos.
K Sjove toglyde med Tracktown Railway (sælges separat)
Du kan bruge dette legetøj sammen med Tracktown Railway og høre sjove lydeffekter.
P Sons Divertidos de trem com o Circuito de
Trem Motorizado
(vendido em separado)
Este brinquedo pode ser encaixado ao Circuito de Trem Motorizado para emitir divertidos efeitos sonoros.
T Tracktown Railway - hauskoja junan ääniä (myytävänä erikseen)
Käytä junaa Tracktown Railway -radalla, niin kuulet hauskoja junan ääniä.
M Morsomme toglyder med Tracktown Railway (selges separat)
Du kan bruke denne leken sammen med Tracktown Railway for å høre morsomme lydeffekter.
s Roliga tågljud med Tracktown Railway (säljs separat)
Använd leksaken tillsammans med Tracktown Railway för att lyssna på roliga ljudeffekter.
R ∞›ı·ÓÔÈ ‹¯ÔÈ ÙÚ¤ÓÔ˘ ÛÙÔ "∆Ú¤ÓÔ Ì ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ -
™Ô‡ÂÚ ™ÂÙ" Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ ÙˆÓ Geotrax
ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì·˙› Ì ÙÔ "∆Ú¤ÓÔ Ì ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ™Ô‡ÂÚ ™ÂÙ"
ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ·›ı·Ó· ˯ËÙÈο Âʤ.
G • Place the remote controller into any of the four grooves in
the depot.
• Press the power button on top of the engine. The ready
light turns on.
• Push and hold the stick on the remote controller all the
way forward.
• You’ll hear fun sound effects as the engine heads around
the track.
Hint: Sound effects can only be heard when remote
controller is in the depot.
• To stop the engine, pull the stick back to the stop position.
Hint: This toy works best if you have a clear path between
the remote controller and the engine. Point the remote
controller at the engine. The maximum range of the remote
controller is about 3,5 m (12 feet).
F • Placer la télécommande dans une des rainures de
la gare.
• Appuyer sur le bouton d’alimentation sur le dessus du
camion. Le témoin lumineux s’allume.
• Pousser la manette de la télécommande à fond vers
l’avant sans la relâcher : le camion avance sur le circuit
avec des effets sonores amusants.
Remarque : Les effets sonores ne se déclenchent que
lorsque la télécommande est placée dans la gare.
• Pour arrêter le camion, ramener la manette à la
position d’arrêt.
Remarque : Le jouet fonctionne mieux lorsqu’il n’y a pas
d’obstacle entre la télécommande et le camion. Diriger
la télécommande vers le camion. La portée maximale
de la télécommande est de 3,5 m environ.
D • Stecke die Fernsteuerung in eine der vier Aussparungen
des Depots.
• Drücke den Startknopf auf dem Führerhaus.
Das “startbereit" Licht leuchtet auf.
• Schiebe den Regler der Fernsteuerung ganz nach vorn,
und halte ihn gedrückt.
• Während das Führerhaus über die Schienen fährt,
erklingen lustige Geräusche.
Hinweis: Die Geräuscheffekte sind nur zur hören, wenn sich
die Fernsteuerung im Depot befindet.
• Ziehe den Regler zum Anhalten des Führerhauses zurück
auf die Halteposition.
Hinweis: Dieses Spielzeug funktioniert am besten, wenn sich
zwischen Fernsteuerung und Führerhaus keine Hindernisse
befinden. Richte die Fernsteuerung auf das Führerhaus.
Der Abstand zwischen Fernsteuerung und Führerhaus darf
maximal 3,5 Meter betragen.
12