A SERVICE OF

logo

9
8
4. Technische Daten
Akust. Arbeitsweise ........... Druckgradientenempfänger
Richtcharakteristik................................................................. Niere
Übertragungsbereich.......................................20 Hz...20 kHz
Feldübertragungs-
faktor
1)
....................................... 22 mV/Pa = –33,1 dBV ± 1 dB
–14 dB-Funktion ......................................................... 4,4 mV/Pa
Nennimpedanz ............................................................... 50 Ohm
Nennabschlussimpedanz .................................... 1000 Ohm
Geräuschpegelabstand
CCIR 468-3..............................................................................76 dB
Geräuschpegelabstand
DIN/IEC 651 ...........................................................................87 dB
Ersatzgeräuschpegel
CCIR 468-3..............................................................................18 dB
Ersatzgeräuschpegel
DIN/IEC 651 ....................................................................... 7 dB-A
Grenzschalldruckpegel für
0,5 % Klirrfaktor
2)
.............................................................. 138 dB
Max. Ausgangsspannung .............................................. 10 dBu
Speisespannung
3)
.................................................................. 48 V ± 4 V
Stromaufnahme
3)
............................................................................... 3,2 mA
Gewicht ...................................................................................... 500 g
Durchmesser..................................................................... 64 mm
Länge ........................................................................................ 85 mm
Höhe (ohne Aufhängung) ......................................... 110 mm
1 Pa = 10 µbar
0 dB 20 µPa
1)
bei 1kHz an 1 kOhm Nennlastimpedanz.
1Pa 94dB SPL.
2)
Klirrfaktor des Mikrophonverstärkers bei einer Eingangsspannung,
die der von der Kapsel beim entsprechenden Schalldruck abgege-
benen Spannung entspricht.
3)
Phantomspeisung (P48, IEC1938).
4. Technical Specifications
Acoustical operating principle ............. Pressure gradient
transducer
Polar pattern ......................................................................Cardioid
Frequency range ................................................20 Hz...20 kHz
Sensitivity
1)
........................ 22 mV/Pa = –33.1 dBV ± 1 dB
–14 dB attenuation ................................................... 4.4 mV/Pa
Rated impedance ......................................................... 50 ohms
Rated load impedance ..........................................1000 ohms
S/N ratio
CCIR 468-3..............................................................................76 dB
S/N ratio
DIN/IEC 651 ...........................................................................87 dB
Equivalent SPL
CCIR 468-3..............................................................................18 dB
Equivalent SPL
IEC/DIN 651 ........................................................................ 7 dB-A
Max. SPL for 0.5 % THD
2)
......................................... 138 dB
Max. output voltage ........................................................ 10 dBu
Supply voltage
3)
....................................................................... 48 V ± 4 V
Current consumption
3)
........................................................... 3.2 mA
Weight ........................................................................................ 500 g
Diameter................................................................................ 64 mm
Length ..................................................................................... 85 mm
Height (without suspension) .................................. 110 mm
1 Pa = 10 µbar
0 dB 20 µPa
1)
at 1 kHz into 1kohm rated load impedance.
1Pa 94dB SPL.
2)
THD of microphone amplifier at an input voltage equivalent to the
capsule output at the specified SPL.
3)
Phantom powering (P48, IEC1938).
5. Einige Hinweise zur Pflege von
Mikrophon, Schutzkorb und
Popschutz
Das Mikrophon nicht ohne Schutzkorb und ohne Pop-
schutz betreiben! Die empfindliche Kapsel und die Elek-
tronik könnten beim Betrieb ohne Schutzkorb oder
ohne Popschutz beschädigt werden. Außerdem sind
die akustischen Eigenschaften auf das Zusammenwir-
ken von Kapsel, Popschutz und Schutzkorb abge-
stimmt.
Der Mikrophon-Schutzkorb
Zum Reinigen kann der Schutzkorb ohne Werkzeug
vom Mikrophongehäuse abgeschraubt werden (siehe
Abb. 5).
Für die Reinigung am besten lauwar-
mes Wasser mit etwas Spülmittel
verwenden, bei hartnäckiger Ver-
schmutzung den Korb evtl. vorsich-
tig mit einer Bürste behandeln.
Nach dem Waschen mit klarem
Wasser gründlich spülen und an der
Luft bzw. mit einem Tuch trocknen.
Auf keinen Fall einen Fön oder Hit-
ze verwenden. Nach dem Reinigen
den trockenen Schutzkorb wieder
aufschrauben, bis er am Anschlag
deutlich hörbar einrastet.
Der Schutzkorb ist auch als Zube-
hör einzeln lieferbar, siehe Kapitel
Zubehör. Dadurch kann jeder Mi-
krophon-Benutzer seinen individuel-
len Schutzkorb am Mikrophon ver-
wenden.
Der integrierte Popschutz
Der Popschutz hat nicht nur die Aufgabe, bei Sprach-
aufnahmen die Entstehung von Poplauten zu verhin-
dern. Er vermeidet auch effizient, dass sich von der
Feuchtigkeit des Atems, Nikotin- und Essensreste auf
der Membran ablagern.
Auch der Popschutz kann zur Reinigung werkzeuglos
abgenommen werden.
Zuvor muss das MikrophonZuvor muss das Mikrophon
Zuvor muss das MikrophonZuvor muss das Mikrophon
Zuvor muss das Mikrophon
geschwenkt werden, so dass der Korb annäherndgeschwenkt werden, so dass der Korb annähernd
geschwenkt werden, so dass der Korb annäherndgeschwenkt werden, so dass der Korb annähernd
geschwenkt werden, so dass der Korb annähernd
senkrecht nach oben gerichtet ist (siehe Abb.senkrecht nach oben gerichtet ist (siehe Abb.
senkrecht nach oben gerichtet ist (siehe Abb.senkrecht nach oben gerichtet ist (siehe Abb.
senkrecht nach oben gerichtet ist (siehe Abb.
6).6).
6).6).
6).
Anschließend den Korb abschrauben, siehe oben. Nun
kann der Popschutz vorsichtig an beiden Seiten gleich-
zeitig zusammengedrückt und die Ecken des Draht-
5. Hints on Maintenance of the
Microphone, Headgrille and
Pop Screen
Do not operate the microphone without the head-
grille and pop screen! Operation without the head-
grille or without the pop screen could damage the
sensitive capsule and electronics. Moreover, the acous-
tic properties of the microphone are attuned to the
combined effects of the capsule, pop screen and head-
grille.
The Microphone Headgrille
For cleaning, the headgrille can be unscrewed from
the microphone housing without the use of tools (see
Fig. 5).
Cleaning is best done using luke-
warm water with a little detergent.
In the case of soiling which is diffi-
cult to remove, the headgrille may
be scrubbed gently with a brush.
After washing, rinse the headgrille
thoroughly with clean water and al-
low to air dry, or dry with a cloth.
Under no circumstances should a
blow drier or heat be used. After
cleaning, screw the dry headgrille
back onto the microphone housing,
until it can be clearly heard meet-
ing the stop.
Headgrilles are available separately
as accessories; please see the Ac-
cessory section. Each user can thus
operate the microphone using his
or her own individual headgrille.
The Integrated Pop Screen
A pop screen not only prevents the occurrence of
plosive pop noises in vocal recordings, but also effi-
ciently prevents unwanted particles, from respiratory
moisture, nicotine, to food remnants, from settling on
the diaphragm.
The pop screen can also be removed for cleaning with-
out the use of tools.
First the microphone must beFirst the microphone must be
First the microphone must beFirst the microphone must be
First the microphone must be
rotated so that the headgrille is uppermost, in anrotated so that the headgrille is uppermost, in an
rotated so that the headgrille is uppermost, in anrotated so that the headgrille is uppermost, in an
rotated so that the headgrille is uppermost, in an
approximately vertical position (see Fig.approximately vertical position (see Fig.
approximately vertical position (see Fig.approximately vertical position (see Fig.
approximately vertical position (see Fig.
6).6).
6).6).
6). Then
unscrew the headgrille, as described above. Next care-
fully squeeze the frame of the pop screen simultane-
ously on both sides, so as to disengage the corners
Abbildung / Figure 5